本篇文章主要给网友们分享留学申请成绩单翻译的知识,其中更加会对留学申请成绩单翻译怎么写进行更多的解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,记得关注本站!
据留学申请成绩单翻译我所知现在这些资料学校都是可以直接开具英文版文件留学申请成绩单翻译的吧,不过每个学校提供的服务不同,申请的流程也不一样,具体还是要问教务处比较好。
如果你在出国留学中介公司做的材料的话,那中介公司就给你把那些材料每一份都会翻译成英文的。如果不是在出国留学中介公司办理的,或者是自己,或者是通过其他办理,那当然要把毕业证书和成绩单译成英文了,因为你的材料是要交给签证官来审核的。
成绩单翻译最好的方式是学校提供英语成绩单,如果学校不能提供英文成绩单,这时就需要翻译成绩单。成绩单的翻译可以采用两种方式:交由专业翻译公司或中介翻译,这些机构在翻译之后,会在翻译件上盖上翻译章,这样英国学校就会认可翻译件。优点:翻译准确,但需要一些费用。
近日小编在网上随意翻看时偶然看到这个问题留学申请成绩单翻译,成绩单可以自己翻译吗?作为在翻译行业多年的小编忍不住要回答一下。
答案是:不可以!
为什么不可以呢?听小编给大家细细道来。成绩单翻译一般由所在学校教务处或者档案室出具留学申请成绩单翻译,成绩单包含学生入学以来的各专业所得学分或绩点。但是中国有众多的大学留学申请成绩单翻译,每个学校对于成绩单的处理都不尽相同,有的成绩单只呈现学分有的只呈现绩点,遇到这种情况就需要学生咨询学校的教务部门进行换算。学生在申请国外院校的时候都要根据各自学校的情况将成绩单的换算公式进行专门标注。
成绩单翻译一般用于申请国外院校,而国外院校对中国的学校并不了解,对学生更一无所知,所以成绩单就成为衡量学生是否有资格获得留学资格的最重要指标之一,为了保证成绩单的权威性,一般都要求加盖学校教务处印章,翻译件则要求加盖翻译公司中英文公章和翻译专用章。
国外院校目前仅允许两种翻译模式,第一种是找有资质的个人进行翻译,比如拥有英语专业八级证书,在成绩单提交是需同步提交翻译者英语专业八级的证书复印件,文末附译者签名。第二种也是最稳妥的方式,就是找正规的翻译公司进行翻译,翻译公司拥有丰富的翻译经验和健全的翻译资质,学员把自己的成绩单直接交给翻译公司,支付一定的费用,翻译公司会把翻译准确加盖印章的成绩单翻译件交到学生手中,省去了不必要的麻烦。经翻译公司加盖翻译专用章的成绩单翻译件是不需要公证的。需要注意的是,无论何种方式进行翻译,最后的翻译件都需要交给学校教务处审核,并加盖教务处印章。
成绩单反映申请人学习能力的最重要的指标,成绩单上的信息也是最容易分析和比较的数值,那么如何呈现一份漂亮的成绩单增加申请通过几率呢?我教大家几个提交成绩单技巧:
1. 在提交成绩单时附上一份说明,关于母校在相关领域的学术地位,以及自己所在专业在全国的竞争力说明。
2. 提交成绩单时附上自己在同届毕业生的排名,尽量位于同专业的5%或10%,如果自己的整体成绩排名不是特别靠前,如果某个专业课程成绩特别突出,那就只列成绩突出的专业排名。
3. 如果某一课程成绩较差,应该加以说明。比如教授该科目的老师比较严格,给出的分数低于其留学申请成绩单翻译他老师的分数,可以列出你在该科目中班级排名,以作证明。
4. 列出自己在课堂以外取得的成就。比如曾担任学生会主席、代表学校参加某一全国性赛事获得奖项等,凸显自己的不凡。
5. 在领到成绩单时,应该以自己申请学校规定的换算公式去换算自己大学成绩的GPA点数。如果情况允许的话,可在原始的成绩单中删去一至两门与自己申请专业关系不大,分数又低的课程,以免影响自己的GPA。
留学成绩单翻译是关系学生能否获得申请的重要文件之一,但是作为学生更应该明白自己的强大才是申请成功的最大底气,最后希望即将申请留学的学员都能如愿以偿,刚步入大学将来有留学计划的学子,从现在开始就认真对待自己的课程,好好学习珍惜自己的大学生活,为将来留学申请时提交一份完美的成绩单提前做准备。
英国留学申请材料中成绩单是一个英国大学审核你学习能力的第一手材料,通过成绩单上的各项数据来评断你是否适合所申请的这个专业。下面为你介绍去英国留学成绩单如何翻译?下面文章由我所整理,希望能帮助到您。
成绩单在申请中,有什么作用?
就像上段所提到,学生的成绩是学校评审程序中关键的审核条件,大多数学校明确表明了对学生平均成绩的要求。而成绩单则是学校快速甄选学生的重要工具。此外,一份详尽标明专业课程成绩的成绩单,也能完整地体现学生的各方面能力,这也是学校选择学生的重要参考。
平均成绩究竟如何计算?应该以何种方式标注平均成绩?
平均成绩是成绩单上必须体现的数据。一般来说,表示平均成绩的方式有两种:
1) GPA:GPA英语全称是Grade Point Average,意思就是平均成绩点数(平均分数、平均绩点),可以参考的是美国的GPA:满分是4分,即A=4,B=3,C=2, D=1。GPA的精确度往往达到小数点后1到2位,如:3.0或是3.45。GPA的计算一般是将每门课程的成绩乘以学分,加起来以后除以总的学分,得出平均分。中国高校的分数设置最常见的为五分制或四分制,具体的折合方式视各个学校规定而有所不同。一般来讲,百分制中的90分以上可视为4分,80分以上 为3分,70分以上为2分,60分以上为1分,五分制中的5分为4分,4分为3分,3分为2分,2分为1分。高校的GPA一般在最终成绩单,尤其是中英文成绩单上都会出现。
2) 平均分:又称为加权平均成绩。计算方法相对简单:各科成绩乘以该科学分,再除以学分的总数。这样计算的平均成绩也可用百分比来表示,如88%。
一般而言,如果申请的学校没有详细要求平均成绩的标注方式,就以学校开具的成绩单上表明的平均成绩格式标注,以求准确;若申请学校有明确要求GPA或其他形式,则单独计算标注,另外需附上计算方法。
如何办理成绩单?
在大学中一般由教务处或系相关办公室负责开具成绩单。开成绩单的一般过程如下:
1.准备好所有要办理英文的中文原件或复印件,比如学位证书、毕业证书、来到学校教务处或档案室(已毕业的学校)。
2.填写办理成绩单申请表,主要是办理的份数等;一般要多办几份。
3.交费,记得拿好发票;
4.打印完毕需要核对,交由审核老师签字,加盖教务处公章。
5.一些学校要求成绩单原件密封,所以在领到成绩单后需要装进信封,可以在密封后在封口处加盖教务处公章。
以上是成绩单办理的大致流程,每所学校根据各自情况各有不同。建议同学们在开具成绩单前查阅相关规定,并与负责老师提前联系,以免错漏文件,造成不必要的麻烦。
成绩单应该如何翻译?
成绩单翻译最好的方式是学校提供英语成绩单,如果学校不能提供英文成绩单,这时就需要翻译成绩单。成绩单的翻译可以采用两种方式:
1) 交由专业翻译公司或中介翻译:这些机构在翻译之后,会在翻译件上盖上翻译章,这样英国学校就会认可翻译件。这样的翻译方式优点是翻译准确,但需要一些费用。需要注意的是,要确保能在翻译件上加盖翻译章。
2) 交由有相关资质的个人翻译:这里的资质指专业英语八级以上或相当的英语资质。这一类的翻译需要翻译者在翻译件上签字,并随翻译件一同提交翻译者的资质证明,如英语专八证书的复印件等。
需要注意的是,无论用何种方式进行翻译,最后的翻译件都需要交付学校教务处审核,并盖上教务处红印公章。
中英文成绩单格式都有何要求?
中文成绩单格式应以学校开具的格式为准。而英文成绩单若是翻译件,格式应参考中文成绩单,能一一对应最佳。
总而言之,英国留学成绩单准备很重要的是都要经过就读学校的审核,另外,英国留学成绩单的翻译也是非常重要的,如果有条件的话,交给专业翻译公司比自己DIY要好一些。
写到这里,本文关于留学申请成绩单翻译和留学申请成绩单翻译怎么写的介绍到此为止了,如果能碰巧解决你现在面临的问题,如果你还想更加了解这方面的信息,记得收藏关注本站。
评论